華嚴經唐譯二種合刊序
華嚴一經,傳入中夏,譯凡有三。初六十卷,東晉佛馱鈸陀羅師譯。次八十卷,唐實叉難陀師譯。後四十卷,即廣譯普賢行願品,唐般若師譯。中以八十卷涵概最豐,然與四十卷合參,學者方收原始要終之益。民國六十年辛亥,淨空法師依清涼疏鈔,先講八十卷者於臺北,期廣利眾。迨乙卯年,乃蒐集三譯善本而合刊之,俾窺全豹。後見弘一大師所撰華嚴經讀誦研習入門次第,擬則其法。弘師嘗曰,欲讀華嚴全經者,宜據清徐文霨居士意見,讀唐譯八十卷至第五十九卷畢,接讀唐譯普賢行願品四十卷,共九十九卷,較為完全。淨師經壇,有連子國棟者,自始聽無虛席,法喜日充,其尊翁麗生善士,信念亦日進,壬戌夏,擬率全家修功德,請示淨師。淨師曰,印經利益有十,而華嚴經義無盡,印以法施,功德亦無盡。連翁欣然從而託之。淨師擬依弘一大師讀誦研習次第,選印九十九卷,後奉 雪廬老人提示,印經異於讀研,必印全文,乃以唐譯八十卷足本,合四十卷刊行,廣益學者。其八十卷,精裝四冊,普賢行願品四十卷,精裝一冊。付梓囑序原委,以識印行法寶,惟敬惟慎。即為縷述緣起,並樂觀施者受持者功德同無盡藏。